viernes, 17 de febrero de 2012

traducciones de moratin

Los rasgos más destacados del dramaturgo fueron: la sujeción a las normas, el carácter didáctico, la acertada caracterización de los personajes y un lenguaje sobrio y natural.
Además de estas obras originales, Moratin tradujo dos comedias de Moliere, La escuela de los maridos y El médico a palos y Hamlet de Shakespeare.

No hay comentarios:

Publicar un comentario